관 각화 화조문 주자 승반 > 국제관

본문 바로가기

중국 전시관

중국 고미술 상설전 
관심 작품
  • 88
  • 관 각화 화조문 주자 승반
  • 북송 정요 | 전체높이 25.5 cm, 주자 23.2×5.5×9 cm, 승반 11.4×18.5×10.2 cm
  • 2,108

본문

작품 정보

북송대(北宋, 960–1127) 정요(定窯)에서 제작된 주자와 승반입니다. 전체적으로 둥근 몸통 위에 가늘게 올라간 목이 벌어지며 뚜껑이 있는 구조입니다. 주구가 두 개인 독특한 형태로 섬세하게 표현된 용(龍)의 입에서 뻗어 나온 사각의 출수구가 돋보입니다. 음각 선으로 장식된 손잡이에는 세 개의 띠가 첩화되었습니다. 주자를 받치는 승반도 구연부가 변형된 외연을 갖추어 단조로운 모양새가 아닌 개성이 나타납니다. 주자와 승반 모두 굽이 낮고 넓으며 안정감 있게 벌어집니다. 굽바닥은 유약이 벗겨져 갈황색 태토가 드러납니다.


주자와 승반에는 선각(線刻)으로 풍성한 꽃과 덩굴이 표현되었습니다. 주자의 어깨에는 연판문(蓮瓣紋)이, 중앙에는 꽃과 날개를 펼치고 나는 듯한 새 문양도 시문되었습니다. 표면에는 백유가 시유되었으며 유약 아래로 문양이 은은하게 비칩니다. 굽바닥에는 ‘官’자의 음각 명문이 선명히 새겨져 있습니다. 정요는 북송대 5대 명요(여요, 가요, 관요, 정요, 균요) 중 한 곳이며 북송 황실과 관청에서 사용한 도자를 만드는 요장(窯場)이었습니다. 정요에서 제작되었으며 ‘官’자의 명문이 있는 이 유물은 황실이나 고위 관청을 위해 제작된 도자로 추정할 수 있습니다.

   




此为北宋(960–1127年)定窑所制注壶、温碗,通体线条圆润,注壶撇口,细颈,丰肩,顶有盖。造型别致,设龙首双流,龙口中衔出方形流口,生动逼真。器身另一侧附曲柄,表面刻划装饰线并覆以三道附饰。温碗口沿外撇,呈不规则变形,不同于常见单调器式。注壶、温碗皆作宽平浅圈足,稳健大方,底足无釉露胎,呈黄褐色。


注壶、温碗皆饰以刻划花纹。注壶肩部饰莲瓣纹,腹部刻画花纹与展翅飞鸟。通体施白釉,釉下透映纹饰,含蓄雅致。底足署“官”字刻款,字迹清晰。定窑为北宋五大名窑之一(汝、哥、官、定、钧),主要承担宫廷及高等级官府用瓷的烧造。此器出自定窑,且署“官”字刻款,当为专供北宋皇室或高官使用的器物。

   




A set of an ewer and a stand produced at the Ding Kiln during the Northern Song dynasty (960–1127). The vessel has a rounded body with a slender neck that flares outward and is topped with a lid. It features a unique double-spout structure, highlighted by a square pouring spout that extends from the delicately rendered mouth of a dragon. The handle, decorated with incised lines, bears three applied bands. The accompanying stand has a modified flared rim, giving it an individual character rather than a simple form. Both the ewer and the stand have low, wide feet that provide stability. The glaze has worn away on the footrim, exposing the buff-colored clay body.


The ewer and stand are decorated with incised designs of lush flowers and vines. Lotus-petal motifs adorn the shoulder of the ewer, while the central area features blossoms and a bird with outstretched wings in flight. A white glaze covers the surface, through which the patterns subtly emerge beneath. On the base, an incised inscription of the character guan (官, “official”) is clearly visible. Ding ware was one of the Five Great Kilns of the Northern Song (Ru, Ge, Guan, Ding, Jun) and produced ceramics for the imperial court and official use. As a product of the Ding Kiln bearing the guan inscription, this piece can be regarded as a vessel made for the imperial household or high-ranking government offices.

CONDITION
NOTICE
상담/문의 : 02- 730-5601 / 02- 730-7566